طريقة عمل المرقوق الجاهز من أهم الأطباق العربية السُّعُودية؛ حيث يوجد عدد كبير من أنواع الأطباق التي تشتهر بها بعض الدول دون الأخرى ؛ وهناك بعض الأطباق أيضًا التي تشتهر بها دول منطقة الخليج العربي ومنها المملكة العربية السُّعُودية، ومن أشهر هذه الأكلات هي طبق المرقوق الذي يُمد الجسم بنسبة عالية من العناصر والمركبات الغذائية الهامة نظرًا إلى أنه يتكون بشكل أساسي اللحوم والخضروات، ولذلك ؛ سوف نقدم لكم اليوم طريقة عمل المرقوق الجاهز باللحم والخضار في البيت بسهولة. طريقة عمل المرقوق الجاهز
من أهم مميزات طبق المرقوق العربي السعودي أنه من الطباق ذات الطعم الشهي جدًا وأنه يعتمد على مجمعة من المكونات المتوفرة في جميع المتاجر والمنازل ، وهو لا يتطلب فقط سوى وجود طباخة ماهرة أو طباخ ماهر ، ومن ثم ؛ البَدْء في تحضير المكونات واتباع الخطوات الخاصة بإعداد المرقوق الذي يُشبه طعم وجمال المرقوق الجاهز تمامًا بدقة للحصول على أفضل نتيجة ، ويُمكن إعداد المرقوق الجاهز بطريقة سهلة وسريعة عبر الخطوات التالية:
أولًا: مكونات عجينة المرقوق:
هناك مجموعة من المكونات الخاصة بعجينة المرقوق ، وهي المتمثلة في النقاط التالية:
نصف كأس من المياه.
طريقة عمل المرقوق الجاهز باللحم والخضار بطريقة لذيذة وسريعة - ثقفني
تُرفع الصينية من الفرن، وثم تُرص المثلثات في طبق التقديم وتُقدم ساخنة. أصابع العجينة المورقة
وقت التحضير 50 دقيقة عدد الحصص يكفي لـ 5 أشخاص مستوى الصعوبة سهل
500 غرام من العجينة المورقة الجاهزة. 100 غرام من الجبنة السائحة. كوب من الحليب السائل. 150 غرام من جبنة الشيدر. صفار بيضة مخفوقة. يُوضع كمية الحليب في إناء على النار حتى يسخن. يُضاف كمية الجبنة السائحة، وتُقلب جيدًا حتى تندمج المُكونات. تُترك المُكونات على نار خفيفة حتى تصل إلى درجة الغليان، للحصول على خليط متجانس. تُمد العجينة المورقة، ومن ثم تُقطع إلى عدة قطع بطول 10سم، وعرض 6 سم. تُأخذ ملعقة من الخليط السابق وتوضع في منتصف العجينة. تُبرم العجينة على شكل أصابع، ومن ثم تُرتب في داخل صينية الفرن. تُكرر هذه الخطوات حتى تنتهي كمية العجين. تُدهن سطح العجينة بصفار البيض المخفوق. تُوضع الصينية في فرن مُحمى مُسبقًا على درجة حرارة 180 درجة مئوية لمدة ربه ساعة حتى تنضج وتشقر. تُرفع الصينية من الفرن، ومن ثم تُدهن الأصابع الناضجة بمزيج الحلي والجبنة مرة أخرى. تُوضع جبنة الشدر على النار حتى تسيح. تُغطس أصابع العجين بجبنة الشدر السائحة من كل الاتجاهات.
nais girl
•
12 سنة
أم ريـــــمـــــا:
اختي العزيزة لماذا لا تعملينة بالمنزل سهل وهو مجرد دقيق وماء وقليل من الملح تعجنينة عجينة متماسكة وتفردينها بعد ان ترتاح نصف ساعة وشكرا
اختي العزيزة لماذا لا تعملينة بالمنزل سهل وهو مجرد دقيق وماء وقليل من الملح تعجنينة عجينة...
سوف تحصل على النص المترجم إلى العربية في نافذة التحرير السفلية. ترجمة من العربي للفارسي. إلى الترجمة الطبية من أجل إعداد الدراسات والأبحاث العلمية المختلفة. خلال ساعة ترجمة من عربي إلى فرنسي وإنجليزي مقابل خدمة. 1 talking about this. مترجم عربي إلى فرنسي ثان على الإنترنت. إذا كنت ترغب في الاستمتاع بخدمات أنواع متعددة من أنظمة الترجمة فلابد من تجربة هذا الموقع. وضح عدد الكلمات مقابل السعر. لكونه برنامج الترجمة. برنامج Babylon بخبرته الممتدة 19 سنة يحتوي على كل ما تحتاجه من قواميس و معاجم و مفردات الفارسي إلى العربية و يقدم لك خدمات ترجمة الفارسي إلى العربية مجانية. هو أحد أكثر برامج الترجمة شعبية على الكمبيوتر و قد حقق رقما قياسا عالميا سجل في جينيس. ترجمة فديو الي العربية من اليوتيوب حتي لو ليس. صفحة متخصصة فى ترجمة الرسائل العلمية والمقالات من الإنجليزية إلى العربية. مترجم من اللغة العربية الى الانجليزية. مكتمل ترجمة من اللغة الفارسية إلى العربية أضف مشروع مماثل كتابة تحرير ترجمة ولغات. بامكاني كتابة رسائل بالفرنسية لارباب الشركات ومساعدة ارباب العمل في التعامل مع شركات فرنسية او مكاتب تتعامل باللغة الفرنسية.
ترجمة من العربي للفارسي – لاينز
ترجمة من العربية للفرنسي
إذا كنت من مستخدمي أدوات الترجمة وتبحث عن أفضل مواقع المترجم لجهازك. فربما يكون هذا هو موقع المترجم المناسب لك. هذا الموقع سهل الاستخدام للغاية
يمكنه الترجمة من العربي إلى الفرنسية بجودة ممتازة. بما في ذلك الترجمة النصية والصوتية. يمكنه تحويل كل من الخطابات إلى نص والنص إلى كلام. كل ذلك أونلاين كما أنه مجاني:ميزات هامة
مترجم سريع ودقيق
يمكنك الاستماع إلى صوتك في عملية الترجمة
يمكنك مشاركة ترجمتك مع الآخرين
دراسة الثقافة الفرنسية: الثقافة الفرنسية لها دور كبير في تشكل الأدبيات الفرنسية على مر العصور، ولها منهاج وقواعد ينبغي أن يكون المترجم على معرفة بها، فعدم مراعاة الأبعاد الاجتماعية، وطريقة حياة الشعوب تؤدي في النهاية إلى نصوص بلا روح. سمات تقنية:
يُعَدُّ الجانب التقني هو المُسيطر على كافة أعمال النصوص المترجمة في الفترة الراهنة، وعلى من يقوم بمهام الترجمة الأدبية من الفرنسية "Traduction littéraire du français" أن يكون لديه المعلومات الأولية بكيفية استخدام الحاسب الآلي في كتابة ما يقوم بترجمته، ومن باب آخر تطوير نفسه؛ من خلال تصفح المواقع التي تكتظ بالأخبار باللغة الفرنسية، وكذلك القراءة في الأدبيات؛ للاستزادة من الثقافة والمعارف الفرنسية، وسوف يكون ذلك داعمًا ويضاف إلى رصيد المترجم، ومن ثم ينعكس على ما يقوم به من أعمال مترجمة من الفرنسية بوجه عام.