Average rating
4. 10
·
372
ratings
32
reviews
|
Start your review of لا تحزن وابتسم للحياة
هذا الكتاب أهدتني إياه من إذا قالت قم قمتُ ، وإذا قالت اجلس قلتُ أوف! ^_^ لم أنتهِ من قراءته ، لأنني أقرأه على فتراتٍ متقطعة ، فكلما شعرتُ بالحزن هرعتُ إليه ( بعد أن انتهيت من لا تحزن لعائض القرني). الكتاب يعيبه الأخطاء النحوية ، بل وحتى المطبعية! وهذا أمرٌ مُؤلم! وهو ملاحَظ من خلال قراءتي له.
كتب لا تحزن وابتسم للحياة نسخة مصورة - مكتبة نور
10-05-2011, 09:46 AM
# 1. أهدني يارب
بيانات اضافيه [
+]
رقم العضوية: 349
تاريخ التسجيل: Apr 2011
أخر زيارة: 22-05-2017 (09:37 AM)
المشاركات:
5, 153 [
التقييم: 3131
الدولهـ
الجنس ~
مزاجي
MMS ~
اوسمتي
لوني المفضل: Crimson
شكراً: 8
تم شكره 82 مرة في 69 مشاركة
مقتطفات من كتاب لا تحزن وأبتسم للحياة ( ج 2)..
تذكُّرُ الماضي والتفاعلُ معه واستحضارُه ، والحزنُ لمآسيه حمقٌ وجنونٌ ، وقتلٌ للإرادةِ وتبديدٌ للحياةِ الحاضرةِ. إن ملفَّ الماضي عند العقلاء يُطْوَى ولا يُرْوى ، يُغْلَقُ عليه أبداً في زنزانةِ النسيانِ ، يُقيَّدُ بحبالٍ قوَّيةٍ في سجنِ الإهمالِ فلا يخرجُ أبداً ، ويُوْصَدُ عليه فلا يرى النورَ ؛ لأنه مضى وانتهى ، لا الحزنُ يعيدُهَ ، ولا الهمُّ يصلحهُ ، ولا الغمَّ يصحِّحُهُ ، لا الكدرُ يحييهِ ، لأنُه عدمٌ ، لا تعشْ في كابوس الماضي وتحت مظلةِ الفائتِ ، أنقذْ نفسك من شبحِ الماضي ، أتريدُ أن ترُدَّ النهر إلى مَصِبِّهِ ، والشمس إلى مطلعِها ، والطفل إلى بطن أمِّهِ ، واللبن إلى الثدي ، والدمعة إلى العينِ ، إنَّ تفاعلك مع الماضي ، وقلقك منهُ واحتراقك بنارهِ ، وانطراحك على أعتابهِ وضعٌ مأساويٌّ رهيبٌ مخيفٌ مفزعٌ.
تحميل كتاب لا تحزن وابتسم للحياة ل محمود المصري Pdf
القراءةُ في دفتر الماضي ضياعٌ للحاضرِ ، وتمزيقٌ للجهدِ ، ونسْفٌ للساعةِ الراهنةِ ، ذكر اللهُ الأمم وما فعلتْ ثم قال: ﴿ تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ﴾ انتهى الأمرُ وقُضِي ، ولا طائل من تشريحِ جثة الزمانِ ، وإعادةِ عجلةِ التاريخ. إن الذي يعودُ للماضي ، كالذي يطحنُ الطحين وهو مطحونٌ أصلاً ، وكالذي ينشرُ نشارةُ الخشبِ. وقديماً قالوا لمن يبكي على الماضي: لا تخرج الأموات من قبورهم ، وقد ذكر من يتحدثُ على ألسنةِ البهائمِ أنهمْ قالوا للحمارِ: لمَ لا تجترُّ؟ قال: أكرهُ الكذِب. إن بلاءنا أننا نعْجزُ عن حاضِرنا ونشتغلُ بماضينا ، نهملُ قصورنا الجميلة ، ونندبُ الأطلال البالية ، ولئنِ اجتمعتِ الإنسُ والجنُّ على إعادةِ ما مضى لما استطاعوا ؛ لأن هذا هو المحالُ بعينه. اقبلِ الحياة كما هي
حالُ الدنيا منغصةُ اللذاتِ ، كثيرةُ التبعاتِ ، جاهمةُ المحيَّا ، كثيرةُ التلوُّنِ ، مُزِجتْ بالكدرِ ، وخُلِطتْ بالنَّكدِ ، وأنت منها في كَبَد. كتب لا تحزن وابتسم للحياة نسخة مصورة - مكتبة نور. ولن تجد والداً أو زوجةً ، أو صديقاً ، أو نبيلاً ، ولا مسكناً ولا وظيفةً إلاَّ وفيه ما يكدِّرُ ، وعنده ما يسوءُ أحياناً ، فأطفئ حرَّ شرِّهِ ببردِ خيْرِهِ ، لتنْجُوَ رأساً برأس ، والجروحُ قصاصٌ.
اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
يدشن مستشار خادم الحرمين الشريفين، أمير منطقة مكة المكرمة الأمير خالد الفيصل يوم غد (الاثنين)، رسمياً منجم ومصنع الدويحي للذهب التابع لشركة معادن ومشاريع البنية الأساسية للتعدين في المنطقة. ويعتبر منجم ومصنع الدويحي للذهب أحدث المناجم التابع لمعادن، لينضم إلى مناجم عدة تديرها وتشغلها الشركة، وفي مقدمتها منجم مهد الذهب التاريخي في منطقة المدينة المنورة، منجم بلغة في المدينة المنورة، منجم الصخيبرات في منطقة القصيم، منجم السوق في منطقة مكة المكرمة ومنجم الآمار في منطقة الرياض. هطولات ورياح وحرارة تنخفض.. "طقس السبت" بتوقيع "الحصيني" و"المسند". ويعد منجم الدويحي أكبر مناجم الذهب في المملكة من حيث الإنتاج، إذ يبلغ متوسط الطاقة الإنتاجية السنوية لمنجم الدويحي 180 ألف أوقية من الذهب الصافي، وتبلغ مساحته نحو كيلومتر مربع. وتشمل مشاريع البنى الأساسية للتعدين في المنطقة مشروع خط أنابيب نقل مياه الصرف الصحي المعالجة من مدينة الطائف إلى موقع المنجم بطول 450 كلم للاستخدامات الصناعية في استخراج الذهب. وبلغ استثمار معادن في المشروع 600 مليون ريال سعودي. ويحمل المشروع قيمة بيئية من خلال الحفاظ على مصادر المياه بالمنطقة مع قيمة صناعية مكنت من إقامة منجم الدويحي وستمكن من إقامة مناجم الذهب المستقبلية بالمنطقة، كما تضم مشاريع البنى الأساسية طريقا يربط المنجم بطريق الطائف - الرياض السريع بطول 117 كم.
مجموعة طقس مهد الذهب تواصل
صحيفة تواصل الالكترونية
مجموعة طقس مهد الذهب في
< ماذا عن كتابك عن مدينة الإسكندرية؟
هذا الكتاب كان أمنية أمى، لأنها من مواليد الإسكندرية، وبدأت بكتابة مذكراتها وبعد مماتها استكملت ما بدأته، وجاء هذا الكتاب بعد أربعة كتب كتبتها عن مصر، وهو يجمع عددا كبيرا من الشخصيات اليونانية التى عاشت فى الإسكندرية.
مجموعة طقس مهد الذهب اليوم
ليلاً توقعات بطقس جاف ورطوبة مُتدنية جداً/ احرص على تناول المرطبات.
مجموعة طقس مهد الذهب بالسوق السعودية
< لماذا لم تطلبى مقابلته فى فترة شبابك باعتبارك مهتمة به وبعالمه الإبداعى؟
كنت سافرت إلى اليونان والحالة الاقتصادية، كانت تحول دون العودة ثانية للقاهرة، لكنى كنت أتابع أخباره عن كثب وحزنت جدا لخبر وفاته. صحيفة تواصل الالكترونية. < ماذا عن الحراك الثقافى فى اليونان؟
طبعا الحركة الثقافية، تراجعت نظرا لوجود أزمة اقتصادية، وذلك خلال الفترات الماضية، لكنها بدأت تتعافى اليوم نظرا لتعافى الوضع الاقتصادى صحيح الأمر يسير ببطء لكنه أفضل من ذى قبل. < وماذا عن حركة الترجمة والنشر؟
حركة الترجمة فى اليونان تسير بشكل سريع، لكن للأسف المشكلة فى حركة النشر، وذلك بسبب الظروف الاقتصادية. < ماذا عن المركز الأدبى الذى قمت بتأسيسه فى اليونان؟
الهدف منه، أن يكون هناك حالة من التثقيف للقارئ اليونانى، لأننى أرى أن الترجمة ليست كافية فقط لنشر المحتوى الثقافى، ترجمت ترجمات كثيرة وهائلة، ونقدم من خلاله العديد من فاعليات الشعر المصرى واليونانى، عملت فيه نوعا من المزج والتعرف على الثقافات الأخرى. < هل هناك تعاون مشترك مع وزارة الثقافة باليونان؟
نعم نتعامل مع مؤسسة الثقافة باليونان بشكل دائم، وتقدم لنا الدعم المعنوى، خصوصا ونحن « لسه مبتدئين ».
< عندما قابلت نجيب محفوظ وأنت صغيرة كنت تعرفين أنه الكاتب والروائى الكبير؟
لفت انتباهى أنه رجل وقور وطيب ومبتسم، لأننا كنا أطفالا، فقد التقيته فى الشارع وعاملنى بكل لطف، ووقتها أحببته. < متى بدأت رحلتك مع عالم نجيب محفوظ الإبداعى؟
رحلتى مع نجيب محفوظ بدأت فى اليونان، مع الترجمات الأولى لى فى فترة التسعينيات، لمدة 19 سنة وأنا أترجم الأدب المصرى، وأعيش مع فكر نجيب محفوظ. < ما الذى لفت انتباهك فى عالمه؟
لفت انتباهى كل شىء، فلسفته، وكل شىء كان يقوله، ويكتب عنه، كنت أشعر بشغف البحث عنه، والكتابة أيضا. < ما الرواية القريبة إلى قلبك؟
" ألف ليلة " و " المرايا " ، وهما من الروايات التى أقرأها بين الحين والآخر، وكذاك " السراب ". < هل التقيت ببنت نجيب محفوظ؟
لا لم ألتق بها فى حياتى. مجموعة طقس مهد الذهب اليوم. < هل الترجمة ظلمت نجيب محفوظ؟
كنت أتحدث إلى بعض أصدقائى عن الترجمات، ومدى ظلمها للكتاب، لابد أن يكون المترجم خبيرا فى اللغة وملما بالبيئة والحضارة، التى كونت فكر الكاتب، نحن لا نترجم اللغة فقط، بل نترجم أشكالا أخرى من الثقافة، إذا لم يدرك المترجم هذه الجوانب بالتأكيد سيقع فى أخطاء تجعله يظلم المبدع. أنا عشت فى مصر سنوات، " أنا جيزاوية " ، قضيت شبابى كله هنا، تأثرت بثقافتها وحضارتها ومبدعيها، وهذه السنون هى التى تحدد ملامح الإنسان، لذلك وعيى كله تشكل فى مصر.