رسالة البرنامج: إعداد خريجات مؤهلات علميًا ومهنيًا في اللغة الصينية، يتميزن بمهارات شخصية وبحثية، ويسهمن في خدمة المجتمع، والمنافسة في سوق العمل، وفقًا لأفضل المعايير العالمية في التخصص. أهداف البرنامج: 1-إكساب الخريجات المعارف والمهارات والكفاءات التخصصية والمهنية في مجال اللغة الصينية من خلال توفير بيئة علمية مناسبة. 2-تمكين الخريجات من التعلّم الذاتي والتطوير المهني والتحلي بأخلاقيات المهنة. 3-تنمية مهارات التحليل والبحث لدى الخريجات. 4-إقامة جسور تواصل ثقافي بين اللغة العربية واللغة الصينية؛ مع الحفاظ على الهوية الوطنية. 5-إعداد خريجات يسهم في خدمة المجتمع. 6-تعزيز سبل التعاون مع الجهات الحكومية والخاصة المهنية بمجال اللغة الصينية في المملكة العربية السعودية وخارجها. أين تعمل خريجة البرنامج 1-التدريس في التعليم الجامعي والتعليم العام والخاص. 2-العمل بالشركات الصينية في المملكة العربية السعودية وخارجها. 3-العمل في السلك الدبلوماسي. 4-العمل في مجالات الإعلام والترجمة. 5-العمل في مجال السياحة. 6-العمل في المراكز البحثية. اللغة الصينية - Translation into English - examples Arabic | Reverso Context. الخطة الدراسية
ترجمة اللغة الصينية الى العربية
وعلى المشتغلين بالترجمة أن يهتموا بالخطاب الدعوي في الترجمة، والتأكيد على ضرورة إجراء عمليات مراجعة مستمرة للترجمات المتداولة بين الناس من وقت لآخر لبيان ما قد يكون فيها من أخطاء وانحرافات. * مادة المقال مستفادة من موقع (مركز تفسير للدراسات القرآنية)
ترجمة اللغة الصينية للمملكة
اما بالنسبة لابني الاصغر فقد درس اللغة الصينية في بكين
and my youngest son, who studied Chinese in beijing. And my youngest son, who studied Chinese in Beijing. تخرجت من جامعة أوكسفورد بدرجة ماجستير في اللغة الصينية الكلاسيكية عام 1986. She graduated from Oxford University with an MA in classical Chinese in 1986.
look from our staff and see anyone who can translate Chinese. مدرسون ليدرسوا اللغة الصينية حول المنطقة,
teachers to teach Chinese around the region,
don't be so harsh, i didn't learn Chinese yet! إنه يعلم أننا لا نتحدث اللغة الصينية ، أليس كذلك؟
He knows we don't speak Chinese, right? ترجمة اللغة الصينية الى العربية. في الحقيقة، لقد سمعتكِ تتكلمين اللغة الصينية في وقت سابق
In fact, I heard you speaking Chinese earlier anyway
إنها تمارس كرة الطائرة وتعزف على التشيلو والآن اللغة الصينية ؟
You know, she's got volleyball and cello and now Chinese? هل هذه اللغة الصينية التي اسمع ؟
إنه يعرف بالكاد ماذا تتكلمين أحياناً و لكن بطريقة ما يتكلم اللغة الصينية ؟
He barely knows what you're saying sometimes, but somehow speaks Chinese.
اللغة الصينية
الترجمات اللغة الصينية
أضف
Chinese
adjective noun proper
أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية ؟
Can you help me to translate these sentences into Chinese? عبارات مماثلة
إيقاف
مباراة
كلمات
لا افهم اللغة الصينية ، ولكن اريد ان اتعلمها. I don't understand Chinese, but I want to learn. Tatoeba-2020. 08
الغرض مراجعة أدبيات اللغة الصينية حول الآثار الضائرة المرتبطة بالوخز الإبري مراجعة نظامية
To systematically review the Chinese - language literature on acupuncture-related adverse events. WHO
لماذا تتكلم معي باللغة الصينيه ؟
Why do you speak to me in Chinese? ترجمة اللغة الصينية المبسطة. OpenSubtitles2018. v3
صفحة اللغة الصينية. WikiMatrix
ويجري العمل على إنجاز ترجمتها إلى اللغة الصينية
With the financial assistance of Italy, Monaco and Switzerland, the material has now been translated and produced in Arabic, English, French, Russian and Spanish
MultiUn
لا ينبغي الخلط بينه وبين مصطلح "الشاي الأسود"، المعروف باللغة الصينية بالشاي الأحمر. This is not to be confused with the English term Black tea, known in Chinese as red tea.
مصطفى كامل: لا يأس مع الحياة، ولا حياة مع اليأس. الحسن البصري: الدنيا أحلام نوم أو كظل زائل وإنّ اللبيب بمثلها لا يخدع. قاسم أمين: إن السعادة كرة نركلها بأقدامنا عندما نقترب منها ونعدو وراءها عندما تبتعد عنا. إبراهيم الفقي: يجب أن يكون إحساسك إيجابيًا مهما كانت الظروف مهما كانت التحديات ومهما كان المؤثر الخارجي. سلمان العودة: لا حياة للمرء من غير قلب يحنّ ويفرح ويحس. حاتم الأصم: مثل الدنيا كمثل ظلك إن طلبته تباعد وإن تركته تتابع. مصطفى محمود: إن الحياة لا طعم لها بلا أمل. محمد الشواف: الحياة رواية جميلة عليك قراءتها حتى النهاية لا تتوقف أبدًا عند سطر حزين قد تكون النهاية جميلة. عبارات قصيرة مؤثرة - سطور. عبدالله محمد الداوود: ستتعلم الكثير من دروس الحياة، إذا لاحظت أن رجال الإطفاء لا يكافحون النار بالنار. توليستوي: لا علاقة للنجاح بما تكسبه في الحياة أو تنجزه لنفسك، فالنجاح هو ما تفعله للآخرين. عبد الكريم بكار: المهم دائمًا أن ننفخ على النار الكامنة في نفوسنا، وأن نحارب اليأس والتشاؤم بكل الوسائل المتاحة. مصطفى صادق الرافعي: الثقة بالله أزكى أمل، والتوكل عليه أوفى عمل. توماس إديسون: الآمال العظيمة تصنع الأشخاص العظماء.
عبارات قصيرة مؤثرة - سطور
الحياة كالمرآة، تحصل على أفضل النتائج حين تبتسم لها. الأم شمعة مقدسة تضيء ليل الحياة بتواضع ورقة وفائدة. البخيل شخص يعيش طيلة حياته دون أن يتذوق طعم الحياة. التشاؤم هو تسوس الحياة. لا حياة مع اليأس، ولا يأس مع الحياة. المتشائم لا يرى من الحياة سوى ظلها. إني لأعجب من الذي يظن الحياة شيئاً والحرية شيئاً آخر، ولا يريد أن يقتنع بأن الحرية هي المقوم الأول للحياة وأن لا حياة إلا بالحرية. الحرية هي الحياة، ولكن لا حرية بلا فضيلة. في حياة المرأة ثلاث رجال: الأب وهو الرجل الذي تحترمه، والأخ وهو الرجل الذي تخافه، والزوج وهو الرجل الذي يحبها وتحبه. الحياة في نظر الطفلة الصغيرة صياح وبكاء وفي نظر الفتاة اعتناء بالمظهر وفي نظر المرأة زواج وفي نظر الزوجة تجربة قاسية. الحياة قصيرة، لكن المصائب تجعلها طويلة. عش رجبا تر عجبا. الحياة حلم يوقظنا منه الموت. إن الحياة لا طعم لها بلا أمل. إننا لا نستحم في مياه النهر مرتين. الحياة قطار سريع ما اجتازه حلم، وما هو مقبل عليه وهم. بورك من ملأ حياته بعمل الخير لأنه أدرك أنها أقصر من أن يضيعها بعمل الشر. عندما لا ندري ما هي الحياة، كيف يمكننا أن نعرف ما هو الموت. ليس للحياة قيمة إلا إذا وجدنا فيها شيئا نناضل من أجله.
وتكون العبارة إما مجموعة من الكلمات أو كلمة واحدة فقط، ويمكن أن تكون العبارة توضح شيء أو شرط أو بند لأمر ما، والعبارة القصيرة تتكون من كلمتين على الأقل.