نقدم إليكم زوار «موقع البستان» نماذج مختلفة لعروض بوربوينت لدرس «الصنف اللغوي: الاسم المقصور والاسم المنقوص» في مادة لغتي الجميلة، الوحدة الرابعة: الوطن: ولاء وعطاء، وهو من الدروس المقرر تدريسها خلال الفصل الدراسي الثاني، لطلاب الصف الخامس الابتدائي، ونهدف من خلال توفيرنا لنماذج هذا الدرس إلى مساعدة طلاب الصف الخامس الابتدائي (المرحلة الابتدائية) على الاستيعاب والفهم الجيد لدرس مادة لغتي الجميلة «الصنف اللغوي: الاسم المقصور والاسم المنقوص»، وهو متاح للتحميل على شكل عرض بصيغة بوربوينت (ppt). يمكنكم تحميل درس «الصنف اللغوي: الاسم المقصور والاسم المنقوص» للصف الخامس الابتدائي من خلال الجدول أسفله. درس «الصنف اللغوي: الاسم المقصور والاسم المنقوص» للصف الخامس الابتدائي: الدرس التحميل مرات التحميل عرض بوربوينت: الصنف اللغوي: الاسم المقصور والاسم المنقوص للصف الخامس الابتدائي 1115
الاسم المقصور والمنقوص والممدود Pot D'échappement
المقصور و المنقوص و الممدود
أ ـ المقصور
اسم آخره ألف لازمة، مفتوح ما قبلها، نحو: هُدى، أو مزيدة للتأنيثـ،نحو:
كبرى، أو مزيدة للإلحاق: ذِكرى. يعرب بحركات مقدرة: رفعا ونصبا وجرا؛ لتعذر نطق الحركة. تثنية المقصور وجمعه:
عند التثنية، إذا كانت ألفه ثالثة ترد إلى أصلها(واو أو ياء)، نحو:
عصا/ عَصَوَان- هدى/ هُدَيَان. إن كانت ألف المقصور رابعة فصاعداً قلبت ياء، نحو:
مصطفى/ مصطفيان- ملتقَى/ ملْتَقَيَان. الاسم المقصور والمنقوص والممدود pit bull. عند جمعه جمع مذكر سالم: تحذف ألفه عند جمعه، وتسكن واو وياء الجمع مع بقاء ما قبلهما مفتوحا،:
مصطفى/ مصطفَوْن/مصطَفَيْن- أعلى/ أعلَوْن / أعلَيْن -مرتضى مرتضَوْن، مرتضَيْن. عند جمعه جمع مؤنث: تبقى ألفه، نحو:
مستشفى/ مستشفيات- منتدىم منتديات- ملتقى/ ملتقيات. النسب إلى المقصور:
ينسب إلى الكلمة بزيادة ياء مشددة في آخرها، نحو:
إسلام/إسلاميّ- عرب/ عربيّ. وفي المقصور:
-إذا كانت ألفه ثالثة قلبت واوًا، نحو:
قِنا/ قِنَوِيّ- هُدى/ هُدَوِيّ. -
إذا كانت ألفه رابعة وثانيها ساكن جاز حذفها أو قلبها واوًا، نحو:
بَنْها/ بَنْهيّ، بَنْهويّ، شُبْرا/ شُبْرِيّ، شُبْرَوِيّ. - إذا كانت ألفه رابعة وثانيها متحرك أو خامسة أو سادسة وجب حذفها، ثم تضاف ياء النسب:
بَنَما/ بَنَميّ- فرنسا/ فرنسيّ- مستشفى/ مستشفِيّ.
الاسم المقصور والمنقوص والممدود Pit Bike
- إذا كانت الهمزة زائدة للتأنيث قلبت واوًا وجوبا، نحو:
حسناء: حسناويّ، حمراء حمراوي. ***
ولعلك لاحظت أن النسب إلى الممدود يأخذ نفس حكم تثنيته
العودة إلى
صفحة العناوين
الاسم المقصور والمنقوص والممدود Pit Bull
شرح لدرس المنقوص والمقصور والممدود
-
الصف الثاني المتوسط في مادة اللّغة العربية
هذا الموقع يستخدم ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) للمساعدة في تخصيص المحتوى وتخصيص تجربتك والحفاظ على تسجيل دخولك إذا قمت بالتسجيل. من خلال الاستمرار في استخدام هذا الموقع، فإنك توافق على استخدامنا لملفات تعريف الارتباط. موافق
معرفة المزيد…
الرياض ـ للمساعدة في إنقاذ من يسقط في الآبار، بخاصة التي تعرف بضيقها وعمقها الشديدين، كشفت السلطات السعودية عن تمكن سعودي من ابتكار جهاز لإنقاذ العالقين في الآبار الارتوازية. وقالت مديرية الدفاع المدني بالسعودية إن السعودي عبد العزيز آل جلخف، وهو أحد منسوبي مديرية الدفاع المدني بمنطقة عسير، ابتكر جهازا للمساعدة في إنقاذ من يسقط في الآبار الارتوازية. الأمير محمد بن ناصر يكرم منسوبي الدفاع المدني بمنطقة جازان - صحيفة أخر خبر الالكترونية. وأضافت أن الجهاز تمت تجربته بحضور فريق العمل المشكل للاطلاع على آلية عمله والتثبت من فاعليته، وكذلك أمن استخدامه في إنقاذ العالقين في هذا النوع من الآبار. وأشارت المديرية إلى أن الجهاز "لا يزال تحت التجربة والاعتماد، ولم يحصل على الموافقة عليه بعد حتى انتهاء اختباره والتأكد من فاعلية وسلامة استخدامه في مثل هذه الحوادث". وقالت صحيفة الوطن السعودية إن الجهاز بحاجة ملحّة إلى دعم وتعميم، خاصة بعد حادثة الطفل المغربي ريان التي هزت العالم أجمع. من جانبه، أشار المخترع "جلخف"، في مداخلة له مع إحدى القنوات السعودية، إلى أن الجهاز الذي توصل إليه يتمكن من انتشال العالق في بئر عمقها 30 مترا في 9 دقائق، مضيفا أن تجهيز العربة الخاصة بالجهاز تستغرق 13 دقيقة، في حين تستغرق جهود الإنقاذ 9 دقائق فقط.
الدفاع المدني منسوبي القطاع
ومن جانبه، أوضح الحربي أن الإدارة العامة للدفاع المدني تشارك في جميع المناسبات والفعاليات، حيث نفّذت خلال اليوم العالمي للدفاع المدني، (20) ورشة عمل شارك فيها (53) جهة، واستفاد منها (147000)؛ منهم (41127) من طلاب وطالبات المدارس المتوسطة والثانوية.
كما تَجْدَرُ الأشاراة بأن الخبر الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على صحيفة سبق اﻹلكترونية وقد قام فريق التحرير في الخليج 365 بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر من مصدره الاساسي. محمد يوسف
متخصص فى مجال الكتابة وتحرير المقالات والترجمة من اللغتين الإنجليزية والفرنسية والعكس لمدة تزيد عن 8 سنوات
– الترجمة الكاملة يدويًا دون الإعتماد على أي مواقع ترجمة. – الدقة في الترجمة وعدم وجود أخطاء
– التدقيق النحوي واللغوي للنص المترجم
– مراعاة أن يتناسب أسلوب اللغة مع الموضوع