تقدم الدكتور خالد سرور رئيس قطاع الفنون التشكيلىة بخالص العزاء للحركة التشكيلية ولأسرة الفنانة الدكتورة حنان الشيخ الأستاذ المساعد بقسم التصوير بكلية الفنون الجميلة بالقاهرة التى رحلت عن دنيانا صباح الثلاثاء 26-4-2022 بعد مسيرة حافلة بالإبداع. وتنتمى حنان الشيخ إلى جيل التسعينيات أو من يطُلق عليهم "جيل صالون الشباب"، الذى أحدث طفرة فى الحركة التشكيلية المصرية.
- بالصور: 5 حرف يدوية للأطفال | سوبر ماما
- اللغة الحميرية ( اليمنية القديمة )
- اللغة المهرية - ويكيبيديا
بالصور: 5 حرف يدوية للأطفال | سوبر ماما
وقامت مؤسسة البنك التجاري الدولي بإطلاق مبادرة "لمصر" من خلال الملتقى الثاني عشر للمسؤولية المجتمعية والتنمية المستدامة بمحافظة الأقصر، بحضور معالي الدكتورة نيفين القباج وزيرة التضامن الاجتماعي، والسيدة نادية حسني الأمين العام لمؤسسة البنك التجاري الدولي، والدكتورة داليا عبد القادر رئيس قطاع التمويل والاستدامة CIB، وعضو مجلس أمناء مؤسسة البنك التجاري الدولي، والمهندس شريف السعيد مدير مؤسسة البنك التجاري الدولي، والسيدة لوجين حسين مخطط برامج في مؤسسة البنك التجاري الدولي. وتم تنفيذ المرحلة الأولى من مبادرة لمصر في 27 مدرسة ابتدائية و15 مدرسة إعدادية بمركز الوقف بمحافظة قنا لعلاج حوالي 22 ألف طفل بقيمة 11 مليون جنيه، وقد كشفت نتائج هذه المرحلة إصابة 9260 طفل بالأنيميا الحادة، و7140 طفل بالسكر و1636 طفل بأمراض العيون، بالإضافة إلى 50 حالة تقزم و10 حالات تشوه و3 حالات حروق و3 حالات تأخر فى النمو. وفي هذا السياق، أوضح شريف السعيد، المدير التنفيذي لمؤسسة "التجاري الدولي"، أن هذه المبادرة تبرهن على حرص المؤسسة على المُشاركة الفعّالة لخدمة وتنمية المجتمع، وذلك عبر تدشين ودعم المُبادرات التنموية، حيث تتماشى رؤية "التجاري الدولي" دائمًا مع توجيهات الدولة المصرية ورؤية مصر 2030 والمعنية بضمان جودة الخدمات الصحية المُقدمة للمواطنين.
وفي السياق ذاته، أشار "السعيد" إلى أهمية الدور الذي يقوم به القطاع المصرفي باعتباره داعم رئيسي للمجتمع، لافتًا إلى أن استراتيجية "التجاري الدولي" تسعى دائمًا إلى تطوير وتحسين مستوى المعيشة للفئات المستهدفة مع التركيز على قطاع صحة الأطفال، والتي تُعتبر من أكثر القطاعات احتياجًا. وأضاف أن مؤسسة "التجاري الدولي" تهتم بدعم وتطوير الخدمات الطبية المتميزة، لتحسين أوضاع المجتمع المصري والارتقاء بخدمات الرعاية الطبية في مجال صحة الأطفال، والتي خصص لها البنك 1. 5% من أرباحه سنويًا لخدمة الأطفال من عمر يوم وحتى 18 عامًا. وحصلت مؤسسة البنك التجاري الدولي على الكثير من الجوائز المرموقة من جانب العديد من المؤسسات البارزة، تقديرًا لإسهامات المؤسسة على صعيد أنشطة المسؤولية الاجتماعية.
على مدى الأسبوع الجاري تحتفل مدارس وقبائل محافظة المهرة، بوابة اليمن الشرقية، بيوم اللغة المهرية والتي تعد من أقدم وأعرق اللغات السامية. وتزخر اللغة المهرية بموروث ثقافي وأدبي غني خاصة في مجال الشعر والقصص القديمة التي نقلت من جيل بعد جيل، لكنّها ظلت محصورة على المتحدثين بها دون أن يتمكنوا من نقل ذلك الثراء الثقافي إلى لغات أخرى. ويصادف يوم 2 أكتوبر/تشرين الأول من كل عام يوم اللغة المهرية، حيث يحتفل به سكان المحافظة اليمنية الواقعة على بحر العرب ويدعو الشيوخ جميع أبناء المهرة إلى التفاعل وإحياء هذا اليوم، للحفاظ على لغتهم الأم كما حافظ عليها أجدادهم منذ قديم الزمان. معلمو اليمن في يومهم العالمي.. صنّاع أجيال بمرمى انتهاكات الحوثي ويعود تاريخ اللغة المهرية المكونة من 31 حرفاً (28 حروف اللغة العربية) إلى ما قبل أكثر من 3 آلاف عام، فيما يضع باحثون تاريخاً أقدم يمتد إلى 5 آلاف عام. اللغة الحميرية ( اليمنية القديمة ). الكيبورد المهري واللغة المهرية شفهية في المقام الأول، لكن مركز اللغة المهرية للدراسات والبحوث وضع لها أبجدية خاصة بها باستعمال الرموز العربية، ويوجد على متجر جوجل "الكيبورد المهري" الخاص بها كإحدى الوسائل التي تعمل للحفاظ عليها.
اللغة الحميرية ( اليمنية القديمة )
وخوفه هو أنه إذا لم تبذل الجهود، سوف تختفي اللغة قريبا. "نحن نتحدث الشحرية في المنزل، كما هو الحال مع معظم عائلات الشحري، أطفالنا يتحدثون ذلك أيضا، ولكن مع أخطاء، ولكن الجيل الجديد يحب اللغة العربية، وإذا بقيت الأمور كما هي، فإن اللغة الشحرية سوف يموت". ويوضح الشحري أن هناك جهودا، من بين بعض جيل الشباب من الناطقين بها وحتى من غير العمانيين ، للحفاظ على اللغة من خلال إنشاء معهد في ظفار لتدريسها. وكما ذكر، لم يكن للشحرية شكل مكتوب، إلا أنه وفقا لعلي الشحري، اكتشف مؤخرا نظام كتابة قديم في سلسلة من الكهوف في ظفار. وعلى الرغم من أن النقوش لم يتم فك رموزها حتى الآن، إلا أن اللغويين والمؤرخين يعتقدون أن هذا كان شكلا من أشكال الكتابة للغة الشحرية، وتم استخدام الحروف العربية فيها. هناك أدلة أيضا على أن العديد من أسماء البلدان في ظفار، مستمدة كل معانيها من الشحرية، مثل ضلكوت، رخيوت و ريسوت. اللغة المهرية - ويكيبيديا. وهناك عدد من المتحدثين بالشحرية يتواصلون بالشحرية عن طريق استخدام الحروف العربية. الجدير بالذكر أن بعض المتكلمين باللغة يشيرون إليها على أنها الشحرية، في حين أن البعض الآخر يطلق عليها الجبالية ، الذي يترجم إلى "الجبل".
اللغة المهرية - ويكيبيديا
أما الباحث " القاضي الأكوع " فلقد رصد ما يقرب خمسين لفظا من القرآن الكريم يشابه ألفاظا من اللغة اليمنية القديمة ، و من خلال تتبع الكثير من الألفاظ المذكورة في القرآن الكريم لاحظ بعض الباحثين بأن أغلبها تنتمي إلى المناطق الجنوبية الغربية في اليمن ( قتبانية ثم أشعرية) في صيغها و تراكيبـها و دلالتها و معانيها و أصالتها ، مثل: "كُبّار" ، "كِذّاب" ، "زحزح" ، "يرتع" ، "عرجون" ، "تثريب" ، "خرّ" ، "فتح" ، "عقم" ، "صبغ" ، "مرج" ، "صريم" ، "تني" ، "زهد" ، "عقر" ، "زجى" ، "باد" ، "تل" ، "دع" ، "روح" ، "سرح" ، "رتق" ، "فتق"، "ذرع" ، "كر" ( كانت هذه بعضها فقط). هذه الملاحظات في الحقيقة عقدت الأمور قليلا خاصة من ناحية أصل اللغة العربية و حقيقة ولادتها و هل تأثرت باللغة الحميرية أم أنها ولدت من رحمها ، و رغم أن القرآن نزل بلسان عربي مبين ( هذا ما أكده الله في القرآن الكريم) إلا أن هذه الألفاظ المذكورة داخله و التي تشبه ألفاظ اللغة اليمنية القديمة عقدت عملية البحث عن الحقيقة ، و جعلت الكثير من الباحثين يرون أن تاريخ شبه الجزيرة العربية لازال غامضا.
يقال إن تلك اللغة هي لغة قوم عاد، وهي مشتقّه أساسًا من اللغة الحميرية الأم، وهي لغةٍ بمعنى الكلمة، أي إنها تحمل جميع أساسيات اللغة من قواعد واستقلال الكلمات والأسماء أيضاً، ويقال أنها خليط واسع من اللغات اليمنية القديمة التي كانت تستخدمها الدول اليمنية آنذاك " معين وسبأ وحمير وقتبان وغيرها من الدول اليمنية القديمة ". وتتكون اللغة المهرية من جميع الحروف العربية إضافةً إلى ثلاثة حروف لم تندرج في أي لغةٍ أخرى على وجه الأرض، ومن الصعب جداً توضيح تلك الحروف الثلاثة على جهاز الكومبيوتر!! لأن صناع الكومبيوتر لا يعلمون بتلك اللغة من مبدأ إنها لا تكتب ولا تقرأ أيضا. ولكن بإمكان من يعرف تلك اللغة كتابتها وقراءتها بسهوله تامة إلاّ إنه لم يقم أحد إلى وقتنا الراهن بمحاولة تأليفها وقيدها لتسهيل الكتابة والقراءة، والسّهولة في ذلك الأمر ان حروفها حروف عربيه من الألف إلى الياء ماعدا تلك الحروف الثلاثة التي يمكن كتابتهم بأي شكل مناسب ويتم التعارف عليهم وتنتهي مشكلة الكتابة والقراءة ويسهل تعلّمها وتعليمها لمن يشاء. وقد ظل سكان المهرة " على الحدود الشرقية لليمن مع سلطة عمان " محتفظين بهذه اللغة على الرغم من انقراضها من جنوب الجزيرة العربية بشكل كامل ورغم أنها غير مكتوبة أي أن متحدثيها يتوارثونها شفوياً وتكثر فيها النصوص الشعرية والقصص والمساجلات وغيرها من الخصائص اللغوية مثل الغناء، وبعض ألفاظ الرقصات، والطقوس الخاصة.