قيصرية الراشد مول الأحساء - YouTube
قيصرية الراشد مول الأحساء - Youtube
سوق القيصرية - الراشد مول - الاحساء - YouTube
الراشد مول الاحساء - Youtube
الهاتف: soon
فاكس: soon
الايميل:
العنوان: الراشد مول الإحساء
نحن نؤمن بخلق لحظات مميزة وممتعة كل يوم لجميع الأفراد في فن لاند (المركز العائلي الترفيهي)، وفي فن لاند قادرون على الاستمرار في أن نكون أحد أهم الشركات الرائدة في مجال الترفيه في الأماكن المغلقة في المنطقة السعودية. يتم تقديم في المركز العائلي الترفيهي الى كل من الأطفال والمراهقين عروض ونشاطات مختلفة، كركوب الخيل، والألعاب والملاهي ونضمن لجميع الزوار بعيش مغامرة داخلية. فروعنا الحالية تقع في الحجاز مول في جدة ومكة، وسيتم التوسع قريبا داخل مراكز تسوق أخرى في مناطق مختلفة من المملكة العربية السعودية، فإننا نقدم أفكار ممتعة وفريدة من نوعها في مكان آمن مع التصميمات الداخلية المذهلة. مخطط الطوابق
عن المشروع
عبارة عن مول تجاري يحتوي على محلات تجارية وترفيهية وفندق خمسة نجوم
نطاق العمل:
دراسة وتقييم مخططات السلامة الهندسية للمول وفقا لكود البناء السعودي واعتمادها من الدفاع المدني
Mike: That will do. What hotel do you recommend? Sam: I think Hamlet's Hotel will suit you well. محادثه انجليزيه قصيره بين شخصين | EF English Live. The prices are not very high, the food is delicious and it's right in the centre of the city. Mike: Great! That's what I need. Thank you, I'll book it. مايك: حسنًا، هل لديك أي فندق ترشحه لي؟
سام: هناك فندق يدعى هامليت، أعتقد أنه سوف يناسبك، كما أن تكلفته ليست مرتفعة، كما أن طعامه لذيل ويقع في وسط المدينة. مايك: هذا حقًا ما أنا بحاجةٍ إليه، شكرًا لك، سوف أقوم بالحجز على الفور.
محادثات بالانجليزي بين شخصين مضحك
Shourok: You are right. There are two parts in my garden. سوجون: أنا لا أعتقد أن هذه الحديقة للأزهار فقط! شروق: أنت محق، تنقسم حديقتي إلى جزئين. Sujon: What have you planted in two different parts? Shourok: In one part I have planted flowers and in another part I have cultivated vegetables. سوجون: ما الذي تقومين بزراعته في هذين الجزئين المختلفين؟
شروق: أقوم بزراعة الأزهار في الجزء الأول، وفي الجزء الآخر أزرع الخضراوات. Sujon: How long have you been doing this
Shourok: I have been doing this for the last three years. سوجون: منذ متى بدأتِ الاعتناء بهذه الحديقة؟
شروق: منذ حوالي ثلاث سنوات. Sujon: It is really an interesting thing. Oh! I must be off now. See you again. Shourok: All right. See you again. سوجون: هذا ممتعٌ حقًا، علي الذهاب الآن، أراكِ لاحقًا. محادثات بالانجليزي بين شخصين بالانجليزي. شروق: لا بأس، أراك مجددًا. محادثة بين شخصين بالانجليزي عن هوايتك المفضلة
هذه محادثة بالإنجليزية بينك وبين صديقك عن هوايتك المفضلة، وذلك مع وجود ترجمة باللغة العربية لكل جملة، وهي كما يأتي: [2]
Myself: Hello, how are you? My friend: Fine, by the grace of almighty Allah.
محادثات بالانجليزي بين شخصين بالانجليزي
محادثة باللغة الانجليزية بين شخصين للمبتدئين مترجمة - YouTube
محادثات بالانجليزي بين شخصين بالاسماء
تامر: وكذلك أن نذهب للطبيب حتى يُشخص مدى شدة الأعراض وما الذي نحتاج إلى القيام به.
محادثات بالانجليزي بين شخصين قصير
محادثة بين شخصين بالانجليزي حول الهوايات
سنتناول في هذه الفقرة محادثة بين شخصين بالانجليزي عن الهوايات ومترجمة إلى اللغة العربية، والشخصان هما الصديقين سوجون وشروق التي تمتلك هواية مثيرة للاهتمام قليلًا وهي العمل في حديقتها والاعتناء بالنباتات، وهي كما يأتي: [1]
Sujon: Hello Shourok! how are you? Shourok: I am fine, and what about you? سوجون: مرحبًا شروق، كيف حالك؟
شروق: أنا بخير، ماذا عنك؟
Sujon: I am fine too. What are you doing in this early morning? Shourok: I am taking care of my garden. The garden is running to weeds. سوجون: أنا بخيرٍ أيضًا، ما الذي تفعلينه في هذا الصباح الباكر؟
شروق: أنا أقوم بالاعتناء بحديقتي، فهي تحتوي على العديد من الأعشاب الضارة. Sujon: Oh! What a beautiful garden it is! Shourok: It is beautiful as I work every day in it. سوجون: آه يا لها من حديقةٍ جميلة. شروق: إنها جميلة لأنني أعتني بها يوميًا. Sujon: Who helps you in your work? محادثات بالانجليزي بين شخصين مضحك. Shourok: I myself have done this. It is my hobby. سوجون: من الذي يساعدكِ في هذا؟
شروق: انا أقوم بها بنفسي، إنها هوايتي المفضلة. Sujon: I think it is not only a flower garden.
Sami: The doctor told me that last week's operation was successful. فارس: إنني سعيد لسماع هذا الخبر. ماذا ستكون الخطوة التالية في علاجك؟? Fares: I am happy to hear this news. What will be the next step in your treatment سامي: سوف ابدأ جلسات العلاج الطبيعي من الغد. Sami: I will start physiotherapy sessions tomorrow. فارس: هذا رائع. إنني متأكد من أنك سوف تعود لنشاط الطبيعي أقرب وقت ممكن. Fares: That is great. I am sure you will be back on track as soon as possible. سامي: شكراً لكلمات التشجيع. Sami: Thanks for the encouraging words. فارس: هذا ما أنا مقتنع به حقاً. Fares: That is what I truly believe in. سامي: بالتأكيد أتمنى هذا أيضا. محادثة بين شخصين بالانجليزي عن الصداقة | EF English Live. إني بالفعل لا أستطيع الانتظار حتى أغادر سرير المستشفى وأرجع لمنزلي. Sami: I sure hope so too. I really cannot wait to leave the hospital bed and go back to my house. فارس: هل تريدني أن أحضر لك أي شيء المرة القادمة Fares: Do you want me to bring you anything next time? فارس: سوف أجلب لك بعض التفاح غداً. Sami: Would you bring me some fruits. فارس: سوف أجلب لك بعض التفاح غداً.
Ahmed: Free time is a double-edged sword and we must all know how to use it properly. أحمد: إن وقت الفراغ سلاح ذو حدين ويجب علينا جميعًا أن نعرف كيفية استغلاله بطريقة صحيحة. Fatima: Ahmed, thanks for your time, see you later. فاطمة: شكرًا يا أحمد على وقتك، أراك لاحقًا. Ahmed: See you later, Fatima. أحمد: أراك لاحقًا يا فاطمة. [1] [2]