الشركة منزله ملحق عقد وتبي نوقع عليه في بند استغربته وهو يلتزم الطرف الثاني بعدم التعامل مع اي عميل من عملاء للطرف الاول سوا بصفة شخصية أو إقامة اي مصلحة خاصه او مصلحه لطرف اخر او اقامة علاقة عمل بين عملاء الطرف الاول واي طرف يقدم خدمات مشابه للخدمات التي يقدمها الطرف الاول سواء اثناء سريان العقد او بعد انتهائه. هل هذا البند قانوني برغم حاطين بند عدم العمل لدى منافس لمدة سنة من انتهاء العقد
ج/ حكم قضائي من صالح الموظف
وفقاً لنص المادة ٨٣ لنظام العمل فإن شرط عدم المنافسة لابد أن يكون لمدة لاتزيد عن سنتين واذا فقد ركن من اركان شرط عدم المنافسة يعتبر مخالف لنص المادة ٨٣
اركان شرط عدم المنافسة
➊ تحدد الزمن
➋ تحدد المكان
➌ تحدد نوع العمل
للإطلاع حكم قضائي من هنـــا او ↓
📍حكم قضائي من صالح الموظف 📌وفقاً لنص المادة ٨٣ لنظام العمل فإن شرط عدم المنافسة لابد أن يكون لمدة لاتزيد عن سنتين واذا فقد ركن من اركان شرط عدم المنافسة يعتبر مخالف.
- المادة ٨٣ من نظام التنفيذ الجديد
- ترجمة من التركية الى العربيّة المتّحدة
- ترجمة من التركية الى العربية
- ترجمة من اللغة التركية الى العربية
المادة ٨٣ من نظام التنفيذ الجديد
المادة الثالثة والثمانون 83 من نظام المرافعات الشرعية
المادة الثالثة والثمانون:
للمدعي أن يقدم من الطلبات العارضة ما يأتي:
أ- ما يتضمن تصحيح الطلب الأصلي، أو تعديل موضوعه لمواجهة ظروف طرأت أو تبينت بعد رفع الدعوى. ب- ما يكون مكملاً للطلب الأصلي، أو مترتباً عليه، أو متصلاً به اتصالاً لا يقبل التجزئة. ج- ما يتضمن إضافة أو تغييراً في سبب الدعوى مع إبقاء موضوع الطلب الأصلي على حاله. د- طلب الأمر بإجراء تحفظي أو وقتي. هـ- ما تأذن المحكمة بتقديمه مما يكون مرتبطاً بالطلب الأصلي. اللائحة
83/1 الطلب الأصلي هو: ما ينص عليه المدعي في صحيفة دعواه. 83/2 إذا خالف الطلب العارض ما جاء في صحيفة الدعوى الأصلية مخالفة ظاهرة تعين رفضه. 83/3 على المدعي أن يوضح ارتباط الطلب العارض مع موضوع الدعوى الأصلية أو سببها. هل هذا البند قانوني برغم حاطين بند عدم العمل لدى منافس لمدة سنة من انتهاء العقد - التنفيذ العاجل. 83/4 إذا ظهر للدائرة بعد نظر الطلب العارض أنه لا علاقة له بالدعوى الأصلية تعين رفضه، ولا يمنع ذلك من تقديمه في دعوى مستقلة تحال حسب التوزيع. 83/5 إذا طالب المدعي بتسليم العين وظهر له تلفها ونحوه فله تصحيح دعواه بالمطالبة بثمنها أو بدلها. 83/6 إذا ادعى بطلب دين فتبين له أنه المدعى عليه قد مات فللمدعي تصحيح دعواه بمطالبة ورثة المدعى عليه.
وفي تاريخ 13/8/1433هـ صدر نظام التنفيذ السعودي، الذي يعنى بتنفيذ الأحكام القضائية، ويفصل في آليات التنفيذ، ويبين اختصاصات قضاة وإدارات التنفيذ. وقد صدر النظام في ثمان وتسعين مادة، انتظمت في خمسة أبواب واثني عشر فصلاً. ففي الباب الأول:
الفصل الأول: اختصاصات قاضي التنفيذ. الفصل الثاني: السند التنفيذي. الفصل الثالث: الإفصاح عن الأموال. الفصل الرابع: الأموال محل التنفيذ. الباب الثاني: الحجز التحفظي. الباب الثالث: إجراءات التنفيذ. الفصل الأول: الحجز التنفيذي. الفصل الثاني: بيع المال المحجوز. الفصل الثالث: توزيع حصيلة التنفيذ. الفصل الرابع: حجز ما للمدين لدى الغير. الباب الرابع:
الفصل الأول: التنفيذ المباشر. الفصل الثاني: التنفيذ في مسائل الأحوال الشخصية. الباب الخامس:
الفصل الأول: الإعسار. الفصل الثاني: الحبس التنفيذي. المادة ٨٣ من نظام التنفيذ الجديد. الفصل الثالث: العقوبات. ومما تضمنه هذا النظام الهام:
إنشاء دوائر خاصة بالتنفيذ في المحاكم، وتخصيص قضاة متفرغين لتنفيذ الأحكام الصادرة، ولهم حق الاستعانة بالشرطة، والمنع من السفر ورفعه، وكذا الأمر بالحبس والإفراج، والأمر بالإفصاح عن الأصول المالية للدائن المماطل، إلى غير ذلك ، وفيه الحزم مع المماطلين والمتحايلين، سواءٌ في القضايا المالية، أو الاقتصادية، أو الاجتماعية، أو الأُسَرية.
سعيد، تحتاج إلى مترجمة محترفة للترجمة من اللغة العربية إلى اللغة التركية والعكس... أبشر فأنت مع ال...
مرحبا يمكنني مساعدتك في إتمام عملك حيث يمكنني الترجمة من اللغة التركية إلى العربية في أقل وقت وبجودة ممتازة مع مراعاة التدقيق اللغوي والإملائي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. يمكنني مساعدتك في مشروعك، وتنفيذه في اسرع وقت ان شاء الله، لانني اجيد العربية، والتركية، والانجليزية، وهذا من فضل ربي. سيتم الت...
السلام عليكم اتقن اللغة العربية و التركية بشكل كامل و أعمل مترجم في تركيا قرأت تفاصيل مشروعك و قادر على انجاز العمل المطلوب تحياتي. مرحبا يمكنك الاعتماد علي في الترجمة يمكنني ترجمتها لك بدقة و بدون أخطاء و لعدة لغات مختلفة منها اليابانية و الإنجليزية و الفرنسية و التركية و لحسن حظي أني أجيد...
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته كيف حالك استاذ سعيد ، يسعدني جدا القيام بهذا العمل واجد نفس الانسب لهذا العرض بحكم أني مقيم في تركيه و ادرس لغتها من 10 سنوات...
مرحبا استاذ سعيد. انا طالبة في تخصص التعليم الاساسي في تركيا في السنة الاخيرة من الدراسة. حاصلة على شهادة c باللغة التركية ووجدت انه يمكنني تنفيذ مشروعك بالشكل...
السلام عليكم ورحمة الله اسمي أحمد يتمز، سوري حاصل على الجنسية التركية طالب صحافة في جامعة أوشاك التركية وإدارة أعمال في جامعة اسطنبول.
ترجمة من التركية الى العربيّة المتّحدة
نحن نوفر لك ترجمة لكافة النصوص والمستندات القانونية من خلال مختصين ومحترفين في هذا المجال. يتولى فريق المترجمين المتخصصين لدينا عملية الترجمة، ثم تأتي مرحلة المراجعة اللغوية والقانونية الدقيقة على أيدي مختصين في اللغة والقانون لتحصل على أفضل ترجمة ممكنة وفق المعنى والسياق الموجود بالنص الأصلي. تحرص شركتنا على تقديم خدمات ترجمة عربي تركي وترجمة تركي عربي متميزة لكافة المؤسسات والشركات التجارية والأفراد والطلاب والمبتعثين للدراسة وغيرهم ممن يحتاجون إلى خدمات ترجمة عربي تركي والعكس احترافية دقيقة بمعايير جودة عالمية، بتكلفة بسيطة تناسب كافة الفئات، مع التزامنا التام بسرية كافة ما تتضمنه الأعمال المترجمة من بيانات أو معلومات خاصة. نحن ندرك أهمية الوقت في الحصول على خدمات الترجمة، وخاصة الترجمة القانونية والرسمية، لذا فلا تقلق، ستحصل على الترجمة في الوقت المحدد وبنفس مستوى الجودة، ويمكنك تقييم خدماتنا بنفسك. نتيح لك الدفع بكل أريحية ومن أي مكان في العالم من خلال العديد من وسائل الدفع المتاحة، وتشمل: باي بال PayPal أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت ويسترن يونيون Western Union الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer تواصل معنا الآن من خلال الضغط على زر التواصل عبر الواتساب، ليرد عليك أحد ممثلي خدمة العملاء لدينا على مدار الساعة.
تفاصيل المشروع
مترجم من اللغة التركية الى العربية وبالعكس اختصاصي كتابي
المهارات المطلوبة
العروض المقدمة
مستواي للغة التركية B2 وأنا طالبة في كلية الألسن جامعة عين شمس قسم اللغة التركية يمكنني ترجمة 1500-2500 كلمة خلال المدة المحددة ولا مشكلة إذا كان عدد الكلمات أك...
السلام عليكم أنا مقيمة في تركيا وحاصلة شهادة اللغة التركية من أحد أقوى جامعات تركيا أتحدث وأكتب وأترجم من اللغة التركية إلى العربية وبالعكس أيضا وسبق لي وأن عمل...
انا مقيم في تركيا لمدة ١٣ سنة مع أخذ شهادة تومر C2 ولدي اكثر من كتاب ترجمته على مستوى مسيرتي المهنينة،يمكنني الترجمة من التركي الى العربي والعكس.
ترجمة من التركية الى العربية
صاحب هذا المشروع قام بإلغائه
تفاصيل المشروع
ابحث عن شخص لترجمه محتوى موقع من العربية الى التركية. قمنا بنسخ ولصق جميع صفحات الموقع في ملف واحد وقمنا بعد الكلمات. النتيجة كانت ان عدد الكلمات كان ما يعادل 120 صفحه على اعتبار ان كل صفحه 250 كلمه. اكثر من 40 صفحه من هذه الصفحات هي كلام مكرر. سيتم ارسال رابط الموقع الى مقدم العرض. اذا تم قبول العرض سأقوم بأرسال الملفات بشكل منظم عبر box file share. بعد انهاء الملف سيتم فحص مدى دقة الترجمة من قبل مدقق لغوي محترف.
إنه يتعرف تمامًا على أصوات الذكور والإناث. بفضل تقنية OCR ، يمكن للمترجم التعرف بسهولة على النصوص المكتوبة. يمكنك إظهار لافتة طريق أو قائمة مطعم أو صحيفة أجنبية ، وسيتم تنفيذ الترجمة بدون عيب. وظائف التطبيق يحدد التطبيق اللغات تلقائيًا. إذا لم تكن متأكدًا من اللغة التي تريد الترجمة منها – فلا تقلق ، فسيتم تحديدها في ثانية. إذا صادفت عبارة غير معروفة في تطبيق أو موقع ويب أو رسالة أخرى ، فيمكنك نسخها ولصقها في المترجم. لاحقًا ، يمكنك إما حذف العنصر المترجم أو حفظه في المفضلة. بالنسبة لأولئك الذين يتعلمون اللغات الأجنبية ، يأتي حفظ الكلمات في المفضلة كوظيفة مفيدة للغاية. يمكنك التحقق من سجل الترجمة في أي وقت لقراءة التعبيرات الجديدة والاستماع إليها مرة أخرى. سيصبح هذا التطبيق أفضل صديق لك إذا كنت تسافر غالبًا من أجل المتعة أو العمل. إذا كنت تحاول الاستقرار في بلد جديد ، فسيساعدك ذلك على التكيف بشكل ممتع مع البيئة الجديدة. فوائد التطبيق بالإضافة إلى المعلومات المذكورة أعلاه ، يجب التأكيد على المزايا التالية لهذا التطبيق: 1. إنه مجاني 100٪. 2. متوافق مع جميع أجهزة Android بغض النظر عن علامتها التجارية.
ترجمة من اللغة التركية الى العربية
3ـ ذكرت مصادر نفطية مطلعة ان العراق قد أوقف صادراته النفطية بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء. Nizameddin İbrahimoğlu
*Hitit Ünv. Arapça Okutmanı
نظام الدّين إبراهيم أوغلو
محاضر في جامعة هيتيت بتركيا
09/11/2007, 07:04 PM
#2
عـضــو
0
çok teşekür ederim hoçam
16/11/2007, 04:16 PM
#3
ترجمة نصوص الجرائد من العربية إلى التركية ـ 2 ـ
Türkçeye çevir
1ـ إننا ندرك أنه تقع على عاتقنا، إلى جانب مسؤوليات كل منا تجاه مجتمعـه، مسؤولية جماعية هي مسؤولية دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي. ومن ثم فإن علينا، باعتبارنا قادة، واجبا تجاه جميع سكان العالم وبخاصة أطفال العالم. 2ـ يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد. والأمم المتحدة، بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلا في العالم يجب أن تؤدي الدور المركزي في هذا الصدد. 1- Bizler, kendi toplumlarımıza karşı üstlendiğimiz sorumlulukların yanı sıra, insanlık onuru, eşitlik ve adalet ilkelerini küresel düzeyde yüceltmek için ortak bir sorumluluk da taşıdığımızın bilincindeyiz. Dolayısıyla, liderler olarak biz, dünyadaki tüm insanlara, özellikle de çocuklara karşı bir görev taşımaktayız.
وهذا ما عهدته من أستاذي الفاضل في كتاباته التي أتابعها بشغف من أجل الأستفادة. ولي بعض المقترحات أو الأستفسارات لعل أستاذي يغني فضولي بمعرفته وتجاربه وأول ذلك الجملة: لقد دافعت تركيا منذ البداية أنّ مرور خط انابيب النفط والغاز القزويني عبر اراضيها.