إنه الوريث والعرض المنبثق لـ مهرتي الصغيرة: الصداقة سحر لعام 2010 وسلسلة الرسوم المتحركة الخامسة القائمة على الامتياز بشكل عام. المسلسل من إنتاج بولدر ميديا ليميتد وانترتاينمنت وان، ويتميز بأسلوب رسوم متحركة مختلف وشريحة من قصة الحياة. تركز السلسلة أيضًا على موضوع كوميدي أكثر من سابقتها. [3] على عكس الصداقة سحر ، تبلغ مدة كل حلقة 11 دقيقة، وتتألف من جزأين مدة كل منهما خمس دقائق. سيتم عرض المسلسل لأول مرة في الولايات المتحدة في 7 تشرين الثاني 2020 على ديسكوفيري فاميلي. [4]
محتويات
1 مؤدي الأصوات
1. [حلقة]مهرتي الصغيرة الصداقة سحر "المظاهر الملهمة"رارتي وتعويذ السحر - YouTube. 1 فريق التمثيل الرئيسي
1. 2 فريق التمثيل الثانوي
2 الحلقات
3 أول عرض
4 ملاحظات
5 المراجع
6 روابط خارجية
مؤدي الأصوات [ عدل]
فريق التمثيل الرئيسي [ عدل]
باستثناء كاثي ويسلوك، التي أدت صوت عن سبايك، أعاد ممثلو الصوت الرئيسيون في مهرتي الصغيرة: الصداقة سحر تمثيل أدوارهم في حياة المهور.
[حلقة]مهرتي الصغيرة الصداقة سحر &Quot;المظاهر الملهمة&Quot;رارتي وتعويذ السحر - Youtube
فلاترشاي: الامر ليس سيء، رينبو داش. أبلجاك: أعتقد ان الطعام هنا أكثر من لذيذ. رارتي: وزي المستشفى... يتماشى مع الستائر. بينكي باي: انظري، زميلتك في الغرفة! [صرير عجلة]
رينبو داش: ما هذا؟ "دايرينغ دو ورحلة البحث عن حجر الياقوت"؟
توايلايت سباركل: انها القصة الأولى في السلسلة. أحتفظ بها كلها. [صوت البهجة]
رينبو داش: لا، شكرا! أنا لا أقرأ ابدا! أنا رياضية بالفعل. القراءة للحمقاء امثالك، يا توايلايت، لكن لا أحب القراءة ابدا، فهي بلا شك وبلا اي نقاش مملة جدا. الاخرين: [يضحكن]
رارتي: مملة؟
أبلجاك: هل هي جادة؟ من لا يحب قراءة قصة ممتعة؟
رارتي: القصة الجيدة امر رائع مثل الملابس الحريرية في الحفلات الراقية! حا. توايلايت سباركل: القراءة للجميع، يا رينبو داش. بينكي باي: نعم. أنا أحب القراءة، وأنا لا أعتقد انني من الحمقاء، فأنا مريحة وأحب المرح. أحب المرح، وأحب الفرح كذلك. نرس سويتحارت: حسنا إذا، يا فتيات، تحتاج رينبو الى الراحة. يمكنكن زيارتها غدا. توايلايت سباركل: هذه القصة ستعجبك، فدايرينغ دو مثلك – مغامرة، قوية، وبلا شك واي نقاش لا تخاف من شيء. [دقات الساعة]
[ضربة كرة]
[خشخشة زجاج]
[طقطقة مصباح]
رينبو داش: للوصول الى الجانب الاخر!
سيتمكن رعاياي من امتصاص طاقة هائلة! ستمنحهم قوة كبيرة، أكبر مما كنا نحلم به! أميرة كيدانزا: لن تسمح الفرصة! خدعة شاينينغ أرمور الحماية ستمنعهم بالطبع! ملكة كريسليس: [ضحك] أشك في هذا. صحيح، يا عزيزتي؟
شاينينغ أرمور: مم هم. ملكة كريسليس: اه اه اه! لا تريدين العودة الى الكهوف، صحيح؟ منذ ان أخذت مكانك وأنا أستوفي سرقة حب شاينينغ أرمور لك. يزداد ضعفا كل لحظة وكذلك خدعته. سوف يتمكن رعاياي من اختراقها! مستبدلين: [ضحك]
ملكة كريسليس: [ضحك] قد لا يكون حقا زوجي، لكنه واقعا تحت سيطرتي الآن! توايلايت سباركل و أميرة كيدانزا: [شهقة]
ملكة كريسليس: ويؤسفني ان أقول لن يتمكن ابدا من أداء واجبه كخائن الحارس الملكي! أميرة كيدانزا: الا شاينينغ أرمور! ملكة كريسليس: قريبا، سيخترق جيشي دائرة الحماية. سيستولى على كانترلات، وبعد ذلك، جميع اكويستريا! أميرة سيليستيا: لا، لن تفعل. ربما منعت نجاح خدعة شاينينغ أرمور للحماية، لكن بعد ان كُشِفت حقيقتك وحماقتك، سأحمي رعاياي بنفسي منك! ملكة كريسليس: [صوت الجهد]
[انفجار]
[قعقعة تاج]
[شهقات مهور]
توايلايت سباركل: أميرة سيليستيا! اه! رارتي: [شهقة] اوو! ملكة كريسليس: اه! حب شاينينغ أرمور لك أقوى مما توقعت أنا بكثير!
اقرأ ايضا: طرق غير تقليدية لتعلم اللغة الانجليزية: اسهل طريقة لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين
وقائمة افضل مواقع ترجمة افلام هي:
موقع ترجمة الافلام subscene الرابط من هنا موقع ترجمة افلام Yify Subtitles الرابط من هنا ترجمة افلام من موقع isubtitles الرابط من هنا موقع moviesubtitles الرابط من هنا الموقع الرائع opensubtitles الرابط من هنا مواقع ترجمة افلام divxsubtitles من هنا
بذلك نكون قد وفرنا لكم أفضل 6 مواقع لترجمة الافلامو ولكن كما ذكرنا لا تستعجل وتدخل إليها الآن فسوف نرشح لك أفضلهم الآن. موقع ترجمة الافلام subscene
جميع مواقع ترجمة الافلام الاجنبية التي قمنا بذكرها هي مواقع جيدة جدًا ولكن موقع ترجمة الافلام subscene هو الأفضل على الإطلاق.
موقع ترجمة افلام Opensubtitles
سيتم تحويلك الي صفحة تحتوي علي قسمين. القسم الأول وهو "Popular languages" من خلاله ستجد الكثير من اللغات قم بإختيار اللغة التي تريدها. القسم الثاني وهو "Hearing Imparied" خاص بضعاف السمع يمكنك تفعيله في حال كان المشاهد ضعيف السمع نوعًا ما فسيتم تصفية ملفات الترجمة إلي ملفات الترجمة التي تحتوي علي توضيح للمؤثرات الصوتية الموجودة فقط. موقع Subscene ترجمة الأفلام والمسلسلات - سهل الاستخدام. الآن بعد قيامك بإختيار ما تريد قم بالضغط علي " Save Changes". سيتم تحويلك إلي صفحة الفيلم مرة اخري ولكن بعد تصفية ملفات الترجمة. إقرأ أيضا: إنشاء بريد الكتروني مؤقت | عمل ايميل وهمي جاهز يقبله الفيس بوك
كيفية دمج ملف الترجمة مع الفيلم
بعد قيامك بتحميل الفيلم الذي تريد مشاهدته وتحميل ملف الترجمة الخاص به من موقع Subscene، قم بنقل الفيلم وملف الترجمة إلي مجلد واحد وإعادة تسمية إسم ملف الترجمة بالإسم الخاص بالفيلم ثم قم بفتح الفيلم وتشغيله علي مدير الوسائط الموجود لديك ثم إسحب ملف الترجمة واتركه علي شاشة الفيلم، وستجد انه تم إضافة الترجمة ويمكنك مشاهدة الفيلم بدون مشاكل والإستمتاع بترجمة دقيقة للفيلم. الآن وبعد إنتهائنا من الموضوع نتمني لك إستخدام جيد لموقع سب سين ومشاهدة ممتعة لأعمالك المفضلة.
موقع ترجمة افلام ومسلسلات
لا يحتوي الموقع على أي نوع من الإعلانات المزعجة أو النوافذ المنبثقة وهذا أمر رائع، فلا توجد معاناة مع الاعلانات المزعجة على هذا الموقع. سهل الاستخدام نظراً لتصميمه الرائع، ويصنف من أسهل المواقع التى يمكن ان تستخدمها على الانترنت. شرح موقع subscenes لتحميل ترجمه الافلام بجميع اللغات وطريقة ترجمة الافلام نقوم بالدخول الى رابط موقع Subscene من خلال الرابط التالى👇
ستظهر لك الصفحة الرئيسية، تقوم بالذهاب الى مربع البحث، وكتابة اسم الفيلم الذى ترغب فى ترجمته. موقع ترجمة افلام ومسلسلات. ولكن هناك خطوة هامة للغاية، وهى تحديد اللغات التي تريدها من خلال الضغط على "change filter"
ثم اختيار اللغة او اللغات التي تريد ترجمة الفيلم لها، على سبيل المثال "العربية والانجليزية والفرنسية"
هذه الخطوة ستوفر عليك عناء البحث بين كل هذه اللغات، وستجد اللغات التي تريدها فقط. كيفية تحميل ترجمة الأفلام من موقع subscene
اكتب اسم الفيلم الذي تريد ترجمته داخل مربع البحث على سبيل المثال فيلم "The Shawshank Redemption"
ستجد نتائج بحث كثيرة مقسمة الى (exact - close - popular) قم باختيار exact كما موضح بالصورة
قم باختيار ملف الترجمة الذي تريده على جهازك.
موقع تنزيل ترجمة افلام
كما يعد من أشهر البرامج في العالم، حيث يضم الكثير من المستخدمين والمشتركين، لدوره الفعال في ترجمة كافة الأفلام الأجنبية والهندية تلقائياً للغة العربية أو أي لغة أخرى. مميزات برنامج Jubler Subtitle Editor
يتوافق البرنامج مع كافة إصدارات ويندوز المتعددة الخاصة بأجهزة الحاسوب. يمكن تنزيل البرنامج مجاناً دون دفع أي رسوم عبر موقع العالم المجاني. يتمكن البرنامج من ترجمة جميع الأفلام الهندية بالكامل تلقائياً. يعد من أكفأ برامج ترجمة الأفلام، حيث يتم تحديث البرنامج بشكل دوري لسهولة تنصيبه على جميع اصدارات ويندوز. يدعم الكثير من اللغات مختلفة منها اللغة الإنكليزية واللغة العربية. توافر فريق من الدعم المتواصل لمواجهة أي خلل فني أثناء ترجمة الأفلام الأجنبية والهندية. يتيح البرنامج الكثير من الإضافات التابعة للهجات العربية للاستفادة منها. مواقع ترجمة افلام : ترجمة الافلام بسهولة وبطريقة صحيحه | منصة اجتهاد. موقع SubtitleSeeker لتنزيل ترجمة الأفلام
يعد موقع SubtitleSeeker من أفضل المواقع الخاصة بتحميل ترجمة الأفلام الهندية وغيرها من الأفلام الأجنبية مجاناً. يعد هذا الموقع محرك بحث لتنزيل الترجمات في الأساس كبديل لتتبع قاعدة البيانات. يسحب نحو 20 مصدر لترجمة الملفات المختلفة، حيث يعد أداة بحث كاملة لتحميل ترجمة الأفلام.
Time needed: 15 minutes. subscene ترجمة افلام الذهاب للموقع الخطوة الأولى هي الذهاب لموقع Subscene من هنا كتابة اسم الفيلم الخطوة الثانية هي كتابة اسم الفيلم الذي تريد تحمبل الترجمة الخاصة به ومن ثم الضغط علية كما في الصورة التاليه تحميل الترجمة العربية بعد ذلك وبإختيار الفيلم سوف تجد ترجمات عديده للغة العربية ولمعظم اللغات سوف تختار ترجمة منهم ويُفضل أن تختار الترجمة الأولى ومن ثم تقوم بتحميلها اخيرًا مشهادة الفيلم مترجم الخطوة الأخيره هي أن تضع ملف الترجمة الذي قمت بتحميله بعد فك الضغط بجوار الفيلم اي في نفس الفولدر. وتقوم بتشغيل الفيلم وسوف يُترجم تلقائيا إلى اللغة العربية
ننصحك بقراءة: موقع ترجمات: برنامج ترجمة الافلام الاجنبية الى العربية + مواقع ترجمة مجانية
بعد أن قمنا بعرض مواقع ترجمة افلام كثيره وشرحنا بالتفصيل افضل موقع, دعونا الآن ننتقل إلى شرح كيفية ترجمة الافلام على الموبايل. أي لن تحتاج الى جهاز كمبيوتر يكفي فقط أن يكون الفيلم مُحمل على هاتفك المحمول. أفضل موقع لتنزيل ملفات ترجمة الأفلام الأجنبية. كل ما عليك هو تحميل تطبيق GMT Subtitles من هنا وفتحه على هاتفك ومتابعة الخطوات كما في الصورة والشرح التالي. ترجمة الافلام على الموبايل
كما في الصورة السابقة سوف تكون الخطوات كالتالي:
قم بالبدء في عملية الاستخدام من خلال الضغط على Allow للسماح للتطبيق بالوصول إلي الفيديوهات الموجودة على هاتفك.
يحتوي على واجهة مستخدم أنيقة وبسيطة وسهلة الاستخدام، لكي يمكن استخدامها بكل سلاسة لتنزيل الترجمة باللغات المختلفة. تشمل الصفحة الرئيسية للموقع على خانة بحث للبحث عن الأفلام التي ترغب في ترجمتها وأيضاً سحابة كلمات تستند على المصطلحات الشائعة والأكثر بحثاً على الإنترنت. كما يحتوي على قوائم للترجمات المختلفة الأكثر انتشاراً (واحدة للأفلام وواحدة للعروض). إمكانية تنصيب الأفلام المترجمة على الصفحات المستخدمة في تنزيل أحدث الأفلام والمسلسلات القديمة والحديثة والمشهورة. يحتوي الموقع على مجموعة من اللغات الأكثر انتشاراً منها الإنجليزية، العربية، الفرنسية، الإسبانية، التركية، الرومانية. موقع Open Subtitles لتنزيل ترجمات الأفلام
يعد موقع Open Subtitles من أكثر المواقع شهرة في مجال ترجمة الأفلام الهندية والأجنبية. موقع ترجمة افلام opensubtitles. يحتوي الموقع على شريط بحث أكثر عمقاً، يمكنك من خلاله البحث عن الفيلم الذي ترغب في ترجمته. يستخدم في ترجمة الأفلام إلى جميع لغات العالم مثل العربية والإنجليزية. يحتوي على قاعدة بيانات ضخمة لترجمة الأفلام للكثير من اللغات. طريقة إضافة الترجمة للأفلام والمسلسلات
يمكنك إضافة الترجمة إلى الأفلام والمسلسلات بكل بساطة عن طريق تحميل ملف الترجمة وإضافته إلى مجلد الفيلم بشكل تلقائي.