لا تحتاجين إلى ترجمة أي أشعار، أليس كذلك؟
¿No quieres ninguna traducción de poemas, verdad? ونحن نرحب بهذا وندعو المجتمع الدولي إلى ترجمة هذه الإرادة السياسية إلى أعمال وأفعال. Hacemos un llamamiento a la comunidad de los Estados para convertir esta voluntad política a hechos y acciones. ويمر المجتمع الدولي الآن بمرحلة حاسمة يحتاج فيها إلى ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات عملية ونتائج ملموسة. La comunidad internacional se encuentra ahora en un momento decisivo, en que debe traducir este compromiso en medidas prácticas y resultados concretos. ترجمة من العربية الى الإسبانية. ويهدف الإطار إلى ترجمة معايير حقوق الإنسان إلى مؤشرات ذات صلة بالسياق وقابلة للتطبيق على المستوى الوطني. El marco tiene por objeto traducir las normas de derechos humanos en indicadores que sean contextualmente pertinentes y viables en el plano nacional. وطلبت تفاصيل الخطط الرامية إلى ترجمة أداء الاقتصاد الكلي للبلد إلى تدابير معززة للعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية. Pidió más información sobre los planes para traducir los logros macroeconómicos del país en mejores medidas de justicia social y desarrollo humano.
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الأوكرانية
الصينية
مرادفات
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
اقتراحات
، أنا لا أعرف ما يحدث إنها تتعلم اللغة العربية
No sé lo que está pasando. 144- وبعيداً عن نية الإقصاء، يهدف القانون المتعلق بتعميم استعمال اللغة العربية ، الذي اعتمده المجلس الشعبي الوطني في 16 كانون الثاني/يناير 1991، إلى تمكين هذه اللغة من تبوء المكانة التي تليق بها في المجتمع وإلى تعزيز استعمالها. Sin ánimo alguno de exclusión, el objetivo de la Ley de generalización del idioma nacional, aprobada por la Asamblea Nacional Popular el 16 de enero de 1996, estriba en otorgar al idioma nacional el lugar que le corresponde en la sociedad y en promover su utilización. تفهم اللغة العربية. هل تتحدث اللغة العربية ؟
إعدادات الكمبيوتر على اللغة العربية
Ordenador configurado en arábico. ترجمة من الاسبانية الى العربية. تحتوي اللعبة على اللغة العربية. الأسبوع القادم، حصة اللغة العربية
La próxima semana, clase sobre Arabia.
27- تختلف الاحتياجات من الموارد كثيرا وفق الحاجة إلى ترجمة المعلومات الواردة. Los recursos que se necesitarían variarían considerablemente según que fuera necesario traducir la información recibida. وشُدد على الحاجة إلى ترجمة الاستراتيجيات إلى برامج وإجراءات عملية. Además se subrayó la necesidad de transformar las estrategias en programas y acciones concretos. ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى ترجمة تلك التوصيات عمليا. La Unión Interparlamentaria espera con interés poner en práctica esas recomendaciones. ووجه ممثل بيرو اهتمام اللجنة إلى ترجمة في النسخة الإسبانية للنص. El representante del Perú señala a la atención de la Comisión un aspecto de la traducción al español del texto. ولن نحتاج إلى ترجمة شفوية أو غير ذلك من خدمات المؤتمرات. وتناولت حلقة العمل الطرائق المؤدية إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة واهداف البرنامجية المرسومة في خطط العمل العالمية. En el curso práctico se examinaron las modalidades para dar aplicación práctica a los objetivos de política y programáticos establecidos en los programas mundiales.
(ح) في الفقرة 34 من المنطوق، تم إجراء تغيير لا ينطبق على اللغة العربية ؛
h) En el párrafo 34 de la versión inglesa, las palabras "suyos los resultados" fueron sustituidas por las palabras "suyo el resultado ";
إسم"ناغاري" يترجم إلى اللغة العربية بـ"تدفق او إنبثاق" كذلك درس المصممون الإقتراحات المتعلقة بالتأثير على البيئة الطبيعية عند صناعة هذه السيارة. Su nombre "Nagare" se traduce al inglés como "flujo" y los diseñadores estudiaron específicamente el movimiento y el efecto que tiene sobre el entorno natural al crear este vehículo. والبجا هم من القبائل غير العربية التي تتحدث لغتها الخاصة بها؛ ويتمكن بعضهم من قراءة أو كتابة اللغة العربية ، بيد أنهم يضطرون لمزاولة مهن متدنية الأجر. La región oriental, sobre todo los Estados del Mar Rojo y Kassala, han estado durante muchos años económica y políticamente marginados en el Sudán, lo que ha generalizado la pobreza. )أ(في الفقرة السابعة من الديباجة: تنقيح ينطبق على اللغة العربية ؛
a) En el séptimo párrafo del preámbulo, las palabras "Al-Ibrahimi en Al-Khalil (Hebrón)" fueron reemplazadas por las palabras "Al-Ibrahimi en Hebrón";
335- اللغة العربية لغة المحاكم وعلى المحكمة أن تسمع أقوال الخصوم أو الشهود الذين يجهلونها بواسطة مترجم بعد حلف اليمين.
الأثنين 23 سبتمبر 2019 رفع صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن خالد العبدالله الفيصل، رئيس مجلس إدارة شركة STC، التهنئة لخادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبدالعزيز آل سعود، ولسمو ولي عهده الأمين -حفظهما الله- وللشعب السعودي الكريم، بمناسبة اليوم الوطني الـ89 للمملكة العربية السعودية. ووصف الأمير محمد بن خالد العبدالله الفيصل اليوم الوطني بالمناسبة السنوية الغالية التي تتجلى بها وتتجسد كل المشاعر الوطنية الصادقة لكل أبناء وبنات المملكة العربية السعودية بأجيالهم وأعمارهم وخلفياتهم الاجتماعية بكل مناطقهم وأقاليمهم ومدنهم وقراهم، الذين ورثوا حب بلادهم والوفاء لترابها الطاهر، مؤكدا «نجدد في هذا اليوم الولاء والعهد لسيدي خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبدالعزيز، ولسمو ولي عهده الأمين الأمير محمد بن سلمان حفظهما الله، في ظل ما ينعم به وطننا المعطاء من نمو وتقدم يسابق الزمن في مختلف الأصعدة، يلمسها كل من يعيش على ثراه. وأضاف سموه: «أصبحت المملكة العربية السعودية من خلال سياستها محورًا مهما في كل ما يخص سياسات العالم السياسية والاقتصادية مما مكنها أن تكون في مصاف الدول العشرين الأقوى حول العالم اعتمادًا على سياساتها الداعية دوما إلى السلام والوئام والأخوة والتفاهم».
خالد العبدالله الفيصل يستقبل
وفي فئة المركبات الصحراوية الخفيفة تي4، حسم الأمريكي أستون جونز لقب هذه الفئة، بعد منافسةٍ قويةٍ مع الإسباني جيرارد فاريس صاحب المركز الثاني، فيما جاء السائق الليتواني روكاس باسيوشكا ثالثاً للترتي.
خالد العبدالله الفيصل وبن جلوي
وأضاف سمو رئيس مجلس إدارة شركة الاتصالات السعودية: «إن شركة STC ستواصل التزامها بأن تكون رافداً حيويًّا للاقتصاد الوطني، وممكناً رئيساً للتحول الرقمي وفق رؤية المملكة الطموحة 2030، وبرنامج التحول الوطني 2020 متطلعين إلى مستقبل مشرق لقطاع الاتصالات وتقنية المعلومات لما فيه تعزيز الازدهار والنماء لوطننا الغالي ومستقبل أجياله».
وسبق للمهندس فهد ان تولى الرئيس التنفيذي لشركة تقنية القابضة المملوكة بالكامل لصندوق الاستثمارات العامة،
ويعمل حالياً في مجال الاستثمار وريادة الأعمال خصوصاً في مجال تقنيه المعلومات والاتصالات. وفي وقت سابق
ترأس لجنه تقنيه المعلومات والاتصالات في الغرفة التجارية بالرياض. والحسين يحمل البكالوريوس من جامعه الملك
فهد البترول والمعادن وحاصل على درجه الماجستير في الاتصالات من قسم الهندسة الكهربائية من جامعة
كاليفورنيا، لوس انجليس بالإضافة إلى العديد من الدورات المتقدمه في مجال المال والأعمال في كل من هارفرد
وانسياد.